La base de données de géochimie du SIGÉOM regroupe les analyses chimiques se rapportant aux échantillons de roche et aux échantillons de l’environnement secondaire.
La base de données de géochimie du SIGÉOM est composée de deux couches ou tables attributaires:
Échantillons de roche
Échantillons de sédiment (échantillons de l’environnement secondaire)
Dans chacune de ces deux couches, les données sont contenues dans une classe d’entité (table principale) à laquelle est rattachée plusieurs tables reliées comme dans les exemples suivants : (Vous pouvez consulter les modèles de données de ces couches à l’endroit suivant).
Ce type de structure relationnelle permet d’obtenir l’information complète et d’éviter d’écraser des données, comme dans le cas d’une réanalyse d’un même échantillon. L’information complète comprenant toutes les relations entre les tables est uniquement disponible dans les fichiers en format ArcGIS File Geodatabase (FGDB) et Geopackage (GPKG).
Dans le cas du format GPKG, nous vous recommandons l’utilisation du logiciel QGIS pour consulter les données. Un projet clé en main SIGEOM_geopackage.qgz est inclus dans chaque téléchargement du SIGÉOM à la carte. Les relations entre les tables sont déjà établies. Pour plus d’informations, consulter la page suivante (à venir).
Cette structure de tables relationnelles peut être difficile à manipuler. Il est donc important de savoir qu’une table simplifiée permettant d’utiliser les résultats d’analyses est toujours incluse dans le dossier téléchargé en format FGDB. À cette fin, il faut importer dans votre projet le fichier de points « R1E01_ECHANTILLON_ROCHE_RESULTAT » ou « R1E02_ECHANTILLON_SEDIMENT_RESULTAT » selon le cas. Cette table détaille toutes les techniques analytiques pour les éléments géochimiques analysés. À la fin de celle-ci, les résultats jugés les plus pertinents (meilleure technique analytique ou analyse la plus récente) sont répertoriés.
Les informations fournies dans les autres formats, tels que Shapefile (SHP) et Comma-Separated Values (CSV), sont incomplètes. En effet, ces fichiers ne présentent que les résultats jugés les plus pertinents. Il est donc impossible de connaître les méthodes d’analyses ou de voir si plusieurs analyses ont été réalisées par des méthodes différentes.
Les unités pour chaque élément chimique sont données dans le tableau suivant
Dans les tables de données, « AS_O » et « IN_O » correspondent respectivement aux éléments chimiques arsenic (As) et indium (In). Le « O » a été ajouté à ces éléments pour éviter de possibles confusions dans les environnements de requêtes (« AS » et « IN » sont des opérateurs logiques en langage SQL par exemple)
Les résultats sous les limites de détection sont stockés dans la base de données sous la forme d’un nombre négatif correspondant à la limite de détection (p. ex. « -1 » équivaut à « < 1 »)
Lorsqu’aucune analyse n’a été effectuée pour un élément, cette information est indiquée par la valeur « <Nul> » ou « Null » dans la table en format FGDB ou GPKG et par la valeur « 0 » dans les formats SHP ou CSV
Par le passé, les techniques analytiques ne décrivaient pas toujours la méthode de dissolution de l’échantillon. Liste des codes et leurs descriptions
Informations spécifiques aux échantillons de roche
Champ [FGDB et GPKG] [SHP et CSV]
Informations
Type échantillon roche [CODE_TYPE_ECHN_ROCH] [CODE_ECHN]
Type
Code
Description
Données gouvernementales
G
Analyses géochimiques réalisées ou demandées par le Ministère ou par le gouvernement fédéral. Elles ont pu aussi avoir été commandées par le Ministère pour des projets en partenariat avec des universités. Certaines données ont été saisies à partir des rapports du Ministère, en particulier pour les plus anciennes datant d’avant 1980. Un processus strict de contrôle de qualité a été mis en place depuis 2016 pour les analyses réalisées pour le compte du Ministère.
Compilation manuelle
C
Analyses géochimiques compilées manuellement à partir de travaux autres que ceux du Ministère (compagnies, travaux universitaire, etc.). Les échantillons avec un numéro de projet « Descar » correspondent aux échantillons provenant de la banque de données compilée par Jean Descarreaux. Il est à noter que Géologie Québec réalise seulement un contrôle de qualité sur le transfert des données (extraction). De possibles erreurs peuvent se trouver dans les documents sources. Géologie Québec n’est pas responsable des erreurs provenant de ces documents. Il peut arriver que certaines données soient supprimées si elles paraissent erronées (p. ex. une erreur flagrante de localisation).
Compilation par intelligence artificielle
I
Analyses géochimiques compilées à partir de travaux autres que ceux du Ministère (compagnies, travaux universitaire, etc.). Le travail de compilation a été réalisé à partir de rapports en format PDF du fonds documentaire EXAMINE. Les données ont été extraites et classifiées par intelligence artificielle. Il est à noter que Géologie Québec réalise seulement un contrôle de qualité sur le transfert des données (extraction). De possibles erreurs peuvent se trouver dans les documents sources. Géologie Québec n’est pas responsable des erreurs provenant de ces documents. Il peut arriver que certaines données soient supprimées si elles paraissent erronées (p. ex. une erreur flagrante de localisation).
Données numériques de travaux statutaires
S
Analyses géochimiques issues des rapports de travaux statutaires soumis directement par les compagnies en version numérique. Il n’y a donc pas eu de compilation manuelle ou automatisée des données. Il est à noter que Géologie Québec réalise seulement un contrôle de qualité sur le transfert des données (extraction). De possibles erreurs peuvent se trouver dans les fichiers transmis. Géologie Québec n’est pas responsable de ces erreurs. Il peut arriver que certaines données soient supprimées si elles paraissent erronées (p. ex. une erreur flagrante de localisation).
Correspond au numéro d’identification unique d’un échantillon attribué par le SIGÉOM. Ce numéro est composé de 10 chiffres et commence normalement par l’année d’échantillonnage. Pour les numéros commençant par :
6666 : analyses compilées manuellement (type C)
5555 : analyses compilées par intelligence artificielle (type I)
Correspond au numéro original de l’échantillon attribué sur le terrain par le géologue.
Échantillon prélevé par un géologue du Ministère :
Le numéro est généralement composé des éléments suivants :
les deux derniers chiffres de l’année d’observation;
les initiales du géologue;
le numéro de l’affleurement;
un code alphabétique (correspondant à la lithologie de la géofiche) + un numéro séquentiel correspondant au numéro d’échantillon prélevé pour la même lithologie.
Exemple : 22DB1003-A1
Échantillon d’origine autre que gouvernemental (compagnie, université, etc.):
Numéro original de l’échantillon inscrit dans un rapport du fonds documentaire EXAMINE.
Exemple : 126501
Notes [COMN_ECHN_ROCH] [COMN_ECHN]
Commentaires ou notes supplémentaires reliés à un échantillon de roche. Il permet aussi d’indiquer la référence des documents non compris dans le fonds documentaire EXAMINE.
Il est également utilisé pour :
Indiquer l’identifiant du forage lorsque la provenance de l’échantillon est « Forage diamant »;
Indiquer le numéro du certificat d’analyses (p. ex. : CER:A16-08999)
Indiquer le numéro du projet, le nom du géologue, le type de roche, etc.
Provenance [CODE_ENTT_GEOMT] [CODE_ENTT]
Ce champ sert à préciser à partir de quelle entité ou de quel environnement géologique l’échantillon de roche a été prélevé.
Type
Code
Description
Affleurement compilation
AC
L’échantillon provient d’un affleurement qui a été compilé à partir de cartes ou de rapports historiques. Ces données proviennent parfois d’anciens travaux du Ministère ou de rapports de travaux statutaires.
Affleurement géofiche
AG
L’échantillon provient d’un affleurement observé sur le terrain pour lequel l’information géologique a été saisie dans la base de données du SIGÉOM
Bloc erratique
BE
L’échantillon provient d’un bloc erratique
Corps minéralisé
CM
L’échantillon provient d’une zone minéralisée
Échantillon roche
ER
L’échantillon provient d’un affleurement en place
Forage diamant
FD
L’échantillon provient d’un forage au diamant
Forage mort-terrain
FM
L’échantillon provient d’une roche située sous les dépôts quaternaires et qui a été échantillonnée lors d’un forage
Indice ou gîte non métallique
GNM
L’échantillon provient d’une zone minéralisée de substance non métallique
Matériau construction et pierre industrielle
PI
L’échantillon provient d’un site de matériau de construction ou de pierre industrielle
Valeurs indicielles, anomales et significatives [ERO_VAL_INDIC],[ERO_VAL_ANOMA],[ERO_VAL_SIGNI] [ERO_INDIC],[ERO_ANOMA],[ERO_SIGNI]
Des valeurs indicielles, anomales et significatives sont automatiquement détectées par le système pour les substances métalliques. Pour plus d’informations sur la détermination de ces valeurs, cliquez ici (à venir).
Informations spécifiques aux échantillons de sédiment (échantillons de l’environnement secondaire)
Champ [FGDB et GPKG] [SHP et CSV]
Informations
Type d’échantillon de sédiment [CODE_TYPE_ECHN_SEDM] [CODE_ECHN]
Type
Code
Description
Indéterminé
00
Analyses géochimiques d’un échantillon de type inconnu
Eau
01 02 03 04 05 06 07
Analyses géochimiques d’un échantillon d’eau :
01 : Eau souterraine non différenciée
02 : Eau de surface
03 : Eau de source
04 : Eau de puits
05 : Eau de forage dans le mort-terrain
06 : Eau de forage dans le roc
07 : Eau de forage
Les analyses d’eau sont rares dans la base de données du SIGÉOM et datent de nombreuses années. Géologie Québec ne réalise plus ce type d’analyses. D’autres bases de données sont donc probablement plus utiles pour obtenir des données sur la qualité de l’eau.
Sédiment de fond de lac
20
Analyses géochimiques d’un échantillon de sédiment de fond de lac. Ces analyses couvrent une bonne partie du Québec. La partie ouest de la région de la Baie-James n’a pas été levée, car les dépôts d’argiles marines présents dans le secteur risquaient de fournir un signal peu représentatif du socle rocheux. Concernant les méthodes d’analyse, le lecteur est prié de se référer aux différents rapports accompagnant chaque levé. Dans la majorité des cas cependant, les échantillons préalablementséchés, broyés et homogénéisé ont été analysés par spectrométrie de masse à couplage inductif (ICP-MS) après une dissolution à l’eau régale (aliquotes de 0,5 g).
Sédiment de ruisseau
30 31
Analyses géochimiques d’un échantillon de sédiment de ruisseau :
30 : Sédiment de ruisseau non différencié
31 : Sédiment de ruisseau, minéraux lourds
Sol
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Analyses géochimiques d’un échantillon de sol :
40 : Sol non différencié
41 : Sol, horizon O
42 : Sol, horizon AO
43 : Sol, horizon A
44 : Sol, horizon AB
45 : Sol, horizon B
46 : Sol, horizon BC
47 : Sol, horizon C
48 : Sol, horizon C, minéraux lourds
49 : Sol, horizon C, argile prélevée en forage
Fraction fine du till
60 61 62 63 64 65 66 67 68
Analyses géochimiques de la fraction fine (<63 µm) du till :
60 : Fraction fine du till non différencié
61 : Fraction fine du till prélevé par pionjar
62 : Fraction fine du till prélevé par circulation renversée
63 : Fraction fine du till prélevé par rotasonic
64 : Fraction fine du till prélevé avec une tarière ou à la pelle
65 : Fraction fine du till de base
66 : Fraction fine du till de base prélevé par pionjar
67 : Fraction fine du tillde base prélevé par circulation renversée
68 : Fraction fine du till de base prélevé par rotasonic
Fraction lourde du till
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Analyses géochimiques de la fraction lourde du till :
70 : Fraction lourde du till non différencié
71 : Fraction lourde du till prélevé par pionjar
72 : Fraction lourde du till prélevé par circulation renversée
73 : Fraction lourde du till prélevé par rotasonic
74 : Fraction lourde du till prélevé avec une tarière ou à la pelle
75 : Fraction lourde du till de base
76 : Fraction lourde du till de base prélevé par pionjar
77 : Fraction lourde du till de base prélevé par circulation renversée
78 : Fraction lourde du till de base prélevé par rotasonic
79 : Fraction lourde du till >177 microns
Fraction légère du till
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Analyses géochimiques de la fraction légère du till :
80 : Fraction légère du till non différencié
81 : Fraction légère du till prélevé par pionjar
82 : Fraction légère du till prélevé par circulation renversée
83 : Fraction légère du till prélevé par rotasonic
84 : Fraction légère du till prélevé avec une tarière ou à la pelle
85 : Fraction légère du till de base
86 : Fraction légère du till de base prélevé par pionjar
87 : Fraction légère du till de base prélevé par circulation renversée
88 : Fraction légère du till de base prélevé par rotasonic
89 : Fraction légère du till >177 microns
Fraction grossière du till
90
90 : Analyses géochimiques de la fraction grossière (>177 microns) du till
Correspond au numéro d’identification de l’échantillon attribué par le SIGÉOM. Ce numéro est composé de 10 chiffres et commence souvent par l’année de prélèvement de l’échantillon.
Profondeur [PROF_SEDM] [PROF]
Profondeur en mètres à laquelle l’échantillon a été prélevé. Pour la majorité des échantillons, la profondeur est mesurée à partir de la surface du sol. Dans le cas des sédiments de fond de lac, cette valeur correspond à la profondeur d’eau du site d’échantillonnage.
pH [PH] [PH]
La mesure du pH d’un sédiment se fait en ajoutant de l’eau déminéralisée à une partie de l’échantillon. Elle s’effectue au plus tard le lendemain du prélèvement. La procédure courante est la suivante :
Prendre, à l’aide d’une spatule, une prise d’environ 3,5 cm3 (1,5 X 1,5 X 1,5 cm) que l’on place dans un mini-creuset de porcelaine.
Ajouter de l’eau déminéralisée de façon à ce que le matériel devienne à peine sursaturé d’eau.
Bien brasser et bien écraser toutes les concrétions.
Laisser reposer environ cinq minutes.
Mesurer à l’aide d’un pH-mètre et d’une électrode combiné. Ex.:
Descendre délicatement l’électrode dans la solution (en bougeant le moins possible) afin d’éviter de l’endommager. S’assurer de recouvrir la pointe sensible, attendre quelques secondes pour que l’appareil se stabilise et noter le pH selon l’échelle sur l’appareil à 0,1 unité.
Bien nettoyer les creusets entre chaque préparation avec de l’eau déminéralisée.
Après avoir terminé les lectures de la journée, on doit recouvrir le trou du réservoir situé au haut de l’électrode, avec le caoutchouc fourni. Bien nettoyer l’appareil conformément au mode de l’appareil. La calibration de l’appareil s’effectue avant chaque série de détermination de façon à obtenir une précision de 0,1 unité de pH.
On doit parfois ajouter dans l’électrode de la solution KCl fournie avec l’appareil
Un numéro de projet est attribué à chaque levé de géochimie de l’environnement secondaire (p. ex. levé de sédiment de fond lac ou levé de sédiment de ruisseau). Ce numéro est souvent inscrit dans les rapports. Il peut aussi être visualisé dans la carte interactive grâce à l’onglet « Travaux géoscientifiques du Ministère ».